- 处
- I [chǔ]
= 處
1) помеща́ться; находи́ться; располага́ться2) жить; существова́ть
和平共处 [hépíng gòngchǔ] — ми́рное сосуществова́ние
3) ужива́ться; ла́дить4) тк. в соч. вести́ дела́; распоряжа́ться; реша́ть (напр., проблемы)5) налага́ть взыска́ние; нака́зывать处以徒刑 [chǔ yǐ túxíng] — приговори́ть к тюре́мному заключе́нию
•- 处罚- 处方
- 处分
- 处境
- 处决
- 处理
- 处女
- 处女地
- 处事
- 处死
- 处心积虑
- 处刑
- 处于
- 处治
- 处置 II [chù] = 處1) ме́сто住处 [zhùchù] — ме́сто прожива́ния; ме́сто жи́тельства
2) отде́л; управле́ние; бюро́人事处 [rénshìchù] — отде́л ка́дров
总务处 [zǒngwùchù] — хозя́йственный отде́л; о́бщий отде́л; канцеля́рия
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных短处 [duǎnchu] — недоста́ток; отрица́тельная сторона́
好处 [hǎochu] — 1) преиму́щества; досто́инства 2) по́льза, вы́года
•- 处处- 处所
- 处长* * *(处 сокр. вм. 處)chǔ, chùгл. А1) находиться, помещаться, располагаться處於任何環境, 他都有辦法 он не теряется ни в какой обстановке2) пребывать, быть; проживать, селиться, жить久處於城市 издавна (долго) проживать в городе穴居野處 жить в пещерах, селиться в прериях3) вместе (дружно) жить, ладить; сожительствовать他們倆處得很好 они оба прекрасно ладят друг с другом (хорошо живут)處得來處不來? сможете вы друг с другом хорошо ладить?和平共處 мирно сосуществовать; мирное сосуществование4) жить частной жизнью, быть в отставке, быть не у дел出處 принимать пост (поступать на службу) и жить на покое (уходить в отставку)5) оставаться на месте; останавливаться (напр. на отдых); не двигаться с места去者半, 處者半 половина ушла, половина осталась на местегл. Б1) занимать, иметь; находить (себе место)處這個地位不容易 нелегко занимать такое положение各處其所 каждый имеет (занимает) своё место, каждый находит себе место2) помещать, располагать, размещать; устраивать, пристраивать; поселять安處之 устроить его處民 поселять народ (подданных)何以處我 как ты устроишь меня?3) справляться (с чём-л.); распоряжаться (чём-л.); принимать меры по (чему-л.); улаживать, налаживать; решать; приводить в порядок; умиротворять (что-л.)處這件事, 得(děi)公平 улаживать (решать) это дело надо по справедливости臣愚, 不能處也 по неспособности я не могу справиться с этим (решить, уладить этот вопрос)4) приговаривать (кого-л. к чему-л.); налагать взыскание; подвергать наказанию, наказывать (кого-л.)懲處 наказывать, налагать взыскание把他處以死刑 приговорить его к смертной казниII сущ./счётное слово1) chù место, пункт; местоположение, место расположения分為兩處(兒) разделить надвое不清楚之處 неясное место, нечёткий пункт (напр. в тексте)出處 chūchù место производства (происхождения, товара)全國各處 повсеместно, по всей стране2) chù место жительства; жилище; счётное слово домов и зданий三處洋樓 три многоэтажных дома中國天文臺有十幾處 в Китае больше десятка обсерваторий3) chù присутственное место, учреждение; управление; бюро; часть учреждения, отдел (также родовая морфема, см. ниже, IV, 1)處裏來了一封公函 в отдел (канцелярию) поступило отношение4) chǔ, cyù * норма, правило; постоянство, регулярность喜怒無處 радость и гнев проявлялись нерегулярно (напр. внезапными вспышками)III chǔ собств.1) ист., геогр. (сокр. вм. 處州) Чучжоу (город и окружной центр на территории нынешней пров. Чжэцзян)處窰 чучжоуский обжиг (марка фарфора)2) Чу (фамилия)IV -chù словообр.1) входит в качестве родовой морфемы в названия самых различных учреждений или частей учреждения辦事處 контора, канцелярия; филиал; агентство, представительство售票處 билетная касса間事處 справочное бюро軍事處 стар. Государственный Военный Совет (дин. Цин)秘書處 секретариат人事處 отдел личного состава教務處 учебная часть交際處 протокольный отдел2) в качестве суффикса словообразования в соединении с основами, обозначающими качества (некоторыми прилагательными и глаголами) образует отвлечённые названия данного признака好處, 益處 польза壞處, 害處 вред長處 сильное место, плюс短處 слабое место, слабость, недостаток, минус大處着眼, 小處下手 на главном концентрировать всё внимание, а неважное оставлять без внимания
Chinese-russian dictionary. 2013.